No exact translation found for الأكثر تدلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الأكثر تدلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 73 2) de la Charte de la langue française) doit de ce fait être interprétée de façon atténuée: l'adjectif « majeure » doit recevoir un sens qualitatif plutôt que quantitatif.
    فيجب أن يفسر تعبير "الجزء الرئيسي" (الفقرة الفرعية 2 من المادة 73 من ميثاق اللغة الفرنسية) تفسيراً مخففاً: أي أن تُفهم صفة "الرئيسي" على أنها تدل على الكيف أكثر مما تدل على الكم.
  • S'agissant de la question de savoir laquelle des organisations qui fournissaient une assistance technique en matière d'administration publique et de développement était la plus efficace, les pays interrogés dans le cadre de l'enquête effectuée par le Bureau des services de contrôle interne n'ont pas exprimé une préférence marquée pour la Division.
    وفيما يتعلق بمسألة أي المنظمات التي تقدم المساعدة في مجال الإدارة العامة والتنمية هي المنظمة الأكثر إفادة، لم تدل إجابات متلقي المساعدة التقنية على الأسئلة التي طرحها المكتب في دراسته الاستقصائية إلى إيثار للشعبة بشكل واضح.
  • Comme le Comité spécial l'a noté, la construction du mur altère le tissu social des collectivités palestiniennes et constitue l'un des signes les plus visibles de la transformation des territoires occupés en une vaste prison à ciel ouvert.
    وكما ذكرت اللجنة الخاصة، يسبب بناء الجدار تغييرات رئيسية في النسيج الاجتماعي للمجتمع الفلسطيني، وهو أحد أكثر العلامات بروزا التي تدل على أن الأرض الفلسطينية المتحدة تحولت إلى سجن كبير في الهواء الطلق.
  • Toutefois, il reste beaucoup à faire pour obtenir des effets durables sur le terrain et l'on a de plus en plus de raisons de penser que la dégradation des terres s'aggravera sous les effets croissants des changements climatiques, comme le signale le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
    ومع ذلك، لا يزال يتعين فعل المزيد لإحداث آثار دائمة على أرض الواقع. وتدل البيانات أكثر فأكثر على أن تردي الأراضي سيزداد سوءاً بتزايد آثار تغير المناخ كما أكد ذلك الفريق الحكومي المعني بتغير المناخ.